الوصف
أقدم هذه الترجمة إلى القارئ العربي، سواء المتخصص أو ذلك الذي تستقطب الحصادات الفلسفية المستجدة اهتمامه، وبالخصوص الألمانية منها. وآملي كبير في أن يزود هذا العمل مكتبتنا الفلسفية العربية بإضافة آمُلها مميزة وثرية ومفيدة.
من المؤكد أن دارس الفيلسوف بيتر سلوتردايك لا يخفى عليه صعوبة استنطاق نصوصه في لغة أخرى، بل تكاد المهمة أشبه بمغامرة كبيرة وشاقة. فأقل ما يقال عن أسلوبه أنه بالفعل أسلوب سهل-ممتنع، فلسفي-أدبي، ساخر-مبطّن بالجديّة. أتمنى أنني قد وفقت في الوفاء للنص الأصلي
المراجعات
لا توجد مراجعات بعد.